Hay una cantidad de palabras iguales que existen entre el Castellano de Mexico y el Japonés, pero evidentemente con distintos significados.
Que sucedería con alguien que hablara las dos lenguas? podría usar estas palabras con su doble significado, no? por cierto que esta característica de las palabras japonesas me ha permitido enriquecer mi vocabulario de manera impresionante, la memoria funciona muy bien con la asociación. Aqui les va lo que llevo del diccionario Japonés Español que estoy afanosamente editando.
Ame: Lluvia. ____ Dicese de aquel que gusta de la lluvia.
Ana: Hoyo. ____ El hoyo de Ana....
Ano: Eso. ____ Es decir, ese culo. Por cierto que los japoneses usan esta palabra para todo,
o sea, los japoneses usan el ano para todo.
Awaseru: Unir, combinar, sumar. ____ Dicese que un awaseru es la union y la suma de un chingero de gotas de lluvia.
Baka: Tonto. ____ Mismo significado metafórico en español, Eres una Baka! (perdon por la ortografía).
Bimbo: pobreza. _____Son tan pobres que ni a bolillos llegan, puro pinche pan bimbo.
Chichi: Papá._____El nene que todavía confunde...papá chichi , papá chichi, a gugu tata.
No mihijto, la chichi es de tu mamá, haha haha.
Chingin: Salario. ____ Ya pagen, ya no chingin.
Chin Chin: Sexo Masculino. ____ Perdón esto es Italiano Japones, en Italiano se usa para brindar.
Chocho: Mariposa. ____ Encuentran alguna analogía?.
Choka: Exceso. ____ Ese tipo me choka (los excesos siempre molestan).
Chosa: Investigación._____Asi le llaman en la jungla Mexicana a un laboratorio.
Chucho: Dudar. ____ Jesus dudó demasiado.
Haha: Mamá._____(consultar en el diccionario la palabra chichi).
Hodo: Banqueta. ____ Me hodo a la banqueta... (ta medio dificil no?).
ikaga?: Que tal esta? ____ (la comida por ejemplo). Cuando me preguntan esto en japon
les respondo que si, que cago bastante bien.
Jama: Obstrucción, intrusión._____Al que jama mucho le da una indigestión.
Jijo: Circunstancias, Condiciones.____Expresión que se utiliza cuando las condiciones del pais se estan deteriorando...Ah Jijo!!!.
Jodan: Broma._____Ya no jodan con sus chistesitos.
Kaban: Portafolio. ____ El ladron de la peli....cuando abramos el maletín van a ver que no se la kaban. Y luego, si no kaban, no podremos esconder el botín.
Kabe: Pared. ____ Cuando estamos colgando cuadros en la pared... chin, este ya no kabe.
Kage: Sombra. ____ Hace mucho calor y tengo diarrea. Vayase a la sombrita señor, pero no mas no se kage.
Kagen: Grado, extensión. ____ Dicese de una profesión que se ocupa de medir el grado o la extensión de mierda que un gurpo de personas defecan a la orden de, Caguen!.
Kago: Canasta.____Me Kago!!!. (exprisión que usan los Españoles cuando hay inflación y sube el precio de la canasta básica).
Kaigan: Playa. ____ Aguas con la arena, no se kaigan.
Karai: Picoso. ____ Ay Karai! significaría, esta bien picoso.
Kara no: Vacío, vacante. ____ Dicese de una persona que no tiene cara.
Kasa: Paraguas. ____ Lo dejé en la kasa.
Ke: Pelo. ____ Que Pelo!!!.
Kedamono: Bestia, bruto, animal. ____ Dificil de creer que un especimen de este tipo quede bonito, aunque vaya al mejor salon de belleza.
Keru: Patear. ____Keru patear a ese desgraciado.
Kieru: Extinguirse, desaparecer._____Cuando alguien la kaga dice...Kieru que me trage la tierra.
Kiso: Base, fundación.____A pesar de haber dudado, chucho kiso que la iglesia fuera la
fundación del cristianismo.
Kita: Norte.____El espalda mojada....quien kita y esta vez no me agarra la migra.
Kuko: Aereopuerto.____Que le dijo el edificio al aereopuerto?... Estas bien kuko.
Kome: Arroz.____Que le dice la mamá japonesa a su retoño todos los dias?.... Kome arroz.
Kuchi: Boca.____Kuchi Kuchi?.
Mame: Frijoles.____Al que expele gases por andar tragando frijoles le dicen...Oiga, no mame.
Manco Bobo: Dos palabras vulgares que se utilizan para nombrar al sexo femenino. ____ Pero que tiene que ver el pobre manco con esto?
Mata: De nuevo.____El serial killer mata de nuevo.
Meate: Razón. ____ Ninguna persona razonable le ordenaría a alguien que se mee.
Michiko Kochino: El nombre de una amiga mía (de a de veras) ____ ojala nunca vaya a Mexico pues cuando le pregunten su nombre la gente va a pensar que no se lo lava.
Michiko Kochino: El nombre de una amiga mía (de a de veras) ____ ojala nunca vaya a Mexico pues cuando le pregunten su nombre la gente va a pensar que no se lo lava.
Mi: Fruto.____No comment.
Miru: Ve, Mira. ____ Yo miru (aqui la palabra es casi la misma en las dos lenguas, que coincidencia no?)
Miren: Lo siento. ____ Miren, la regué, I am sorry.
Mono: Cosa, persona. ____ Ese tipo esta re mono.
Moto No: Antes. ____ Hace algun tiempo no le entraba a la mois, pero ahora...
Muda: Inutil.____Muda inutil!!! (esta es la amiga del manco bobo)
Ookisa: tamaño, dimensiones.____Esa fruta es como del tamaño de un huevo, ookisa me
equivoco?
Pan: Pan (por culpa de los portugueses que estuvieron por aca)
Shimon: Huella digital. ____ Cuando los polis me arrestaron y me pidieron mi huella digital les dije, Shimon dor poli, ahi les va la huella.
Shincho: Estatura.____No comment.
Shiro: Castillo. ____ Ta Shiro el castillito, no?.
Soba no: Alrededores. ____ Sobame por los alrededores, no?.
Sooba: Especulación. ____ Por andar especulando perdí en la bolsa, que pinche sooba.
Sobo: Abuela. ____ Que te sobo abue.
Shingo: Señal.____En Tokio hay un shingo.
Shuppan: Publicación.____No comment.
Takara: Tesoro.____Tesoro, takara, pero en cuanto me suban el sueldo te la compro.
Takaru: Chantajear a una persona. ____ Takaru, y no me chantajees, porque si no ni mais
que te compro el collarsito de perlas, aunque me suban el sueldo.
Tambo: Campo de arroz. ____ Si no te portas bien te vas al tambo.
Tamoto: Manga. ____ Ese que anda haciendo la manga ta moto, o sea que no le des limosna.
Tango: Palabra, vocabulario. ____ El idioma japones es todo un tango.
Tako: Pulpo. ____ Un Tako de Pulpo por favor.
Tashika: Creo, probablemente.____Como la ves? tu crees que tashika?.
Tatemono: Edificio.____Que le dijo el aereopuerto al edificio? tate mono y te hago caso.
Uta: Canción. _____ Se utiliza también para decir que una canción esta muy dificil.
Ya: Flecha. ____ Ya disparala, no?.
Yameru: Terminar. ____ Yameru termino el diccionario.
Yake: Desesperación, desabandono. ____ Pus ya ke.
Yakedo: Quemadura. ____ Ya quedó, pero bien quemado.
Yami: Obscuridad. ____ Prendan la luz, Yami dió miedo.
Yamamori: Apilar cosas. ____ Se utiliza cuando amontonamos demasiados objetos y de pronto se caen.
Yasumono: Articulo barato.____No comment.
Yamata ( ...hay muere y significa Adios!) (contribución de un amigo).
Yamata ( ...hay muere y significa Adios!) (contribución de un amigo).
PD. Recordarán el celebrisimo libro "Picardía Mexicana", en donde se hablaba de un telex mandado a los generales japoneses en la segunda guerra mundial. Aqui el juego es el mismo, pero las palabras fueron inventadas por el autor de este preciado libro, aqui les van varios ejemplos:
Michaira Sakudas
Kimono Tuhoyito (aqui kimono si existe)
Yanomi Lotokes
Shimimama Yoro
Tunalga Tesuda
Nohoda MIgata
Michichi Takaida
Michaira Sakudas
Kimono Tuhoyito (aqui kimono si existe)
Yanomi Lotokes
Shimimama Yoro
Tunalga Tesuda
Nohoda MIgata
Michichi Takaida
Sin embargo, aquí no podemos hablar de semiótica, sino no albur.
No hay comentarios:
Publicar un comentario